Любимые сигареты — крепкие папиросы.
А легендарную столицу белорусских контрабандистов Раков время не пощадило. Кроме старого кладбища, церкви, костела да брусчатой мостовой здесь почти ничего не сохранилось.
Кстати, окрестности Ракова до сих пор манят кладоискателей: ведь контрабандисты Пясецкого очень часто, уходя от советских пограничников, прятали в местных лесах и болотах свой товар — золотые монеты и драгоценные камни огромной по нынешним деньгам стоимости.
Машинист — проводник.
Но́ска — ноша, товар.
Масалка (жарг. устар.) — надзиратель в тюремном, острожном замке.
Сапоги (жарг.).
Царский рубль (жарг.).
Вульва (жарг., вульг.).
Присвоение купеческого товара (жарг.).
Анёл (беларуск., польск.) — ангел.
Уменьшительно-ласкательное от «Александр» (диалект.).
Деталь традиционного женского костюма, нечто среднее между плотно облегающей безрукавкой и корсажем, с застёжкой спереди.